Translate

sábado, 29 de abril de 2017

Fantasma del tiempo




Llegará tu flor abierta
Leannan-Sídhe
vendrás a mi ser,
no habrá resquicio
sin pilar ni eje absorto,
sin difutos orando
por su nueva vida
que desvanece,
no habrá cuándo
que mi sangre te niegue,
era, es y fue
cruzo mi ayer,
cuando el mundo
abre su anochecer
cuando el mundo duerme
y danza su sinestesia,
es el hoy que ya no se teje
del flagrante ayer,
exaspera, encara, retuerce
por su copa,
quedó abierta su moneda,
sin rosa con cruz
de efímera ala,
trasnochada
y su nueva era,
majestad oscura
que debe saber el cuervo
de Edgar Alan Poe,
una puerta abierta
de esta noche
que hiela su resquicio,
un sueño helado avanza
sin entrar por la puerta atascada,
soñáré yo antes,
que mi vida no era nada de nuevo,
seguramente antes
que explore su cuerda roída,
perfila que sostiene
mi sien clareada sin sol,
llegaré yo,
hasta nunca más,
flotará mi pensamiento,
y dispararé a la araña del desván´
una sábana del demonio,
es su fría caricia
angelada
del nunca más,
clase de señor,
por siempre cabalgaré
su sombra erguida,
clase de fantasma es la mía,
no sostendré
no velaré más
mi tiempo se acabó.


El Castellano


No hay comentarios:

Publicar un comentario