Translate

jueves, 15 de diciembre de 2016

El Campo del áspid




Es un monte de víboras 
el que escalo,
monte de víboras
entre el áspero esparto,
campo del áspid 
sin obra de mano santa.
allí hasta el sabio alacrán 
se esconde hondo,
allí donde escarcha
sudor no amaga,
tierra, hogar sin encontrar,
tierra donde culebra hace nombre,
como maldito es santo para ellas,
y su maldad innata,
sangre que habla 
bajo bosques de piedras,
sangre fría arde en el suelo
de la penumbra rizada,
arterias de arena
colmillos del tiempo,
sed de la simple vida
por derredor
solo grita y bufa su ardor,
lo más doloroso
que vi que soy serpiente
en un campo de víboras del señor,
sus hondas sienes me avanzan la visión,
no más yagas me cegarán el camino,
no se detendrá mi sendero oculto,
sobre las ruinas
el tiempo me guiará 
el sonido me acompañará,
y jamás se borrará mi nombre,
el mundo gris escuchará sus quejidos,
el más fuerte no llegará,
el horizonte partirá
en tres lágrimas,
cada una para acabar 
la sed de la anterior,
he podido escuchar 
sus latidos de tierra,
he escuchado sus voces 
bajo tierra,
escalo este monte de víboras,
el miedo descubro lo tienen ellas,
gramas quiebran al pasar,
es la canción del viento,
en mi sien perdida,
enciendo mis ojos,
sólo hay una avenida,
caminos perdidos
de vida eterna,
lo siento hoy no me llegó el día,
he renacido,
hoy murió toda
murió toda mi antigua escritura.




El Castellano

No hay comentarios:

Publicar un comentario