Translate

sábado, 11 de junio de 2016

Noche y día






Fue desvanecido que le acabase esta escena
no fue figura ni dolor ni celos si no aliento
un cruel desvanecer del viento
un suspiro en taza de barro
un inconcluso halago
mientras yo con las manos esperando
solo quedaré sin más remedio
de un recuerdo que nunca fue.
Una flor de lumbre y unos ojos
de infinito horizonte,
y por ser primavera quiso sembrarse,
como azahar de azahares,
como el respiro de una carpa en tierra,
como luz de su vera,
y abrió y soñó la primavera,
como alta esfera sin ser consciente
de que nunca vuelve
porque siempre estuvo
y estará.
como el otoño reclama sus hojas,
y el mundo conocido
lentamente se ahoga
en impersonal aliento
que nunca fue mío,
conclúyeme tú porque yo no puedo.




El Castellano 

No hay comentarios:

Publicar un comentario