Translate

viernes, 3 de junio de 2016

Lluvia de flor






Altas Torres me aguardan
el delirio insomne de mis crisantemos,
por azules vidrios rasgan espadas.
los ojos de las esponjas,
aturdidas cumbres por entre los mortales
de cal y arena, de oro y espuma,
se cava mi sereno goce
entre polvorientos álamos que mi sed
vislumbre un recto ciprés de verdes alas
avanzaba el linde sin trino ni cante,
sólo el idioma que al alma aguante,
meciendo su vida en idioma muerto,
acuchillando al horizonte de sucesos,
Marte y su lanza de guerra
aletargada estaba por alzar su mitológica
azada sembrando el despertar
de su pueblo dormido en céfiros de fanal hoguera,
harta la rambla acuñaba el desdén de su era,
por entre pastos fugaces de verde idea,
vino el beso que podía a otro beso
lleno, quieto, por sus ojos
escalaba el cerro en afán profano,
colmado que no podían sus labios
seguir la estela que su mar lleva,
mis sombras y espectros
que me caminan la sala
no se rinden y a la espera
toman del tiempo su savia,
es blanco delirio el que surca mi ola
con bajeles grises y bergantines
de sábanas enlutadas,
avanza mi mar de calma por rompientes
efímeras del pensamiento sordo,
te llevo si quieres venir conmigo
por infiernos de voz
y su manto estrellado
sólo esperando desgranar tu esencia
en viles sentencias, dulces al tacto,
hasta una rígida campanada
que la sien rompa
floreciendo el idioma oculto de las nubes,
para que en la tierra
se lloren flores
con nuestro nombre.


El Castellano 

No hay comentarios:

Publicar un comentario