Translate

viernes, 10 de junio de 2016

Día del alma tuerta



El cielo como lobo
de infinitos ojos,
relamía los pétalos
de su pelaje.
La luz se acostaba
en oscuros corderos
que tronaban,
no era un día para renacer,
la ausencia se bañaba
en melancólica fuente
que las vidas nacen,
el sentimiento y su cerca,
la tijera de dientes,
las lijas de los despiertos árboles ,
las pupilas grises y sus mentiras,
una luz que me habita
y ríe con mis pesadillas,
un día comulgado
en mi bajel de guerra,
trenes al infierno de las ciudades,
que plañían lenguas de aceros,
un viento cercenaba sienes de espigón,
naciendo amapolas negras
de mi tinta y sus cigarros,
haciendo de mi mundo un nido
de invierno soplando
mi blanquecina sien,
con sus pensamientos clavados,
el tiempo que se desvanecía
como el aullido entre
el bosque de gente,
mi pena redonda y colorada
de lo ausente que era,
ella y yo resistiremos entre la gente,
mirando leones,
soplando inertes ilusiones,
como fugaces engranajes,
haciendo de la espiga
una súbita flor.


El Castellano 

No hay comentarios:

Publicar un comentario