Translate

sábado, 18 de junio de 2016

Carcoma





Oscuros lindes
donde el alma vaga,
como una flor de luz
se abrió paso
entre cumbres febriles
de bruma,
era mi poema
como fiel desertor
de la desquicia
y animada desesperanza,
crepitaba por sus poros
rayos centelleantes
para ser luz de esperanza
que mi interior habita,
un río de mi sangre
colmaba su ilusión centelleando
su universo,
sonando tambores de tierra
con sus maullidos de primavera
con sus manos hermanas del sueño
llenando, colmando mi desierto embalse
de recuerdos ahogados
y su espino crepitante
y su eco sordo que aturde,
quema y difunde,
mis venas de luz
gime el tiempo de mi despertar
yo antes cómo era
bueno no me acuerdo
silencio subordinado
cabalgo las aguas
brillo destelléa
mi pasión corre cerrando esta primavera
y sus aguas salvajes
miradas a un pasado que me hizo cabalgar
siempre con mi margarita que me mordía
siempre quise ser siempre latido sin nombre
un despierto horizonte
un iris y su retina escarlata
en este cauce de sangre
despierta mi herida
relamiendo mi fuente,
las veintiséis gotas recuerdo
apenas un quiebro
apenas una explosión de luz
aletea, naufraga
y se fragua el verdadero honor
de ser poema
para ser leído a la estrella de ella
mi amada
iluminando las luciérnagas por ilusiones
sus besos por mis flores
los recuerdos como carcomas de mi árbol
crujiendo el sonido
que yo sí puedo
que se hace bello.



El Castellano

No hay comentarios:

Publicar un comentario