Translate

viernes, 10 de junio de 2016

Calle del cielo



Noche hulle de mí ,
ves a dormir en tus pastos letales,
coge tus monstruos mundanales
hiereles tu caricia,
gime y solloza otras sábanas,
deshaz mi podredumbre que se acelera,
como río sin agua,
como nube sin color,
es del tiempo mi aullido,
así como espiga
del verde trigo,
y campanada sin campanario,
yazco ebrio de estrellas
y sus solares,
el viento que no lleva mi nombre
y yo que le quiero,
entre colgadas persianas incapaces,
entre árboles crepitantes
unas ojeras que descienden
entre los azules
de la noche en este cielo de alambre,
sede de mi suplicio
al Dios que ya le canso,
de rezar a un Sol que no es él.


El Castellano 

No hay comentarios:

Publicar un comentario