Translate

sábado, 2 de abril de 2016

primavera









Arráncame palabras dulces de la nuez
sopla un te amo tierno a mi oreja
haz que surque el buque perdido
por tu travesía extasiada
yo creo en ti en cada una de tus palabras
al suplicio dormido me encontraba yo despierto
dándote un beso
los grillos afinan sus tambores
será otra noche que la luna brille y reine
cuando el viento hace el amor con las persianas
pesadillas invaden mi ser
y yo despierto y no te veo
como mayor condena no poder alzarte en mis brazos
aguantar regazos de un tiempo que nunca me perteneció
asesinar palabras pusilánimes en tu regazo
acabando con el miedo solitario
guardándolo en un cajón
si por tu cuerpo la miel fue creada
si por tus ojos los árboles engendraron madera
hoy por hoy luce mi quimera quieta
y se destapa mi hoguera
fuego con fuego mi lumbre quieta
ojo con ojo brilla mi sol a mi antojo
se descubre el sumun de mi efeméride
mi Dios está en la lluvia
avanza, no se resiste
hace el amor con las raíces
amamanta ríos de sus cauces
déjame ser el aire que acaricia tu piel
el oxígeno que respires
déjame llenar de ti cada cauce
ser hijo del viento y una nube
por si vuelvo guarda tu mejor beso
seré trigo y vid en el campo de tu cuerpo
acamparé mi sentimiento preso,
a garra, piel y verso
deshojaré el firmamento
para entregarme como el fuego
y el río a su montaña que nace,
habitaré tu sentido
y un cáos febril comienza a invadirme
 nada se puede evitar
es primavera.




El Castellano

No hay comentarios:

Publicar un comentario