Translate

viernes, 4 de marzo de 2016

Albor de girasol

Cruzo parco mi sendero,
del verso y su trazo,
continúo sin desvelo,
enarbolando dulce el sonido,
de ilusiones me visto,
flor de niebla y bruma gris mi canto,
soslayado del linde al sendero,
un dulce te espero,
fiel en vilo, de la sombra y su nido,
gorgojeo de pájaros
me acampan el alma,
por si vuelvo espérame,
quiero alzar nuestras flores en velo,
de mi vida fiel desvelo,
trance al compás de mi vuelo,
mírame en la boca de la estrella
por si vivo
que sepas que yo a ti te miro,
y en tu destino giro,
mis sentimientos son un cuarto de leones,
por tus ojos despiertan las tierras y sus ocres,
todo lo que tengo es mi vida cerca de tu vida,
crepita mi alma en dicha,
elaborada subrepticia,
mi demonio interno que lucha,
y en llamas me viste,
mi sentimiento palpita alto,
para volver afilado de tu manto,
enamorado me cuenta el amaranto
que si por tu vida se alzó mi canto
vestiré el cielo de las flores de los campos,
hasta traerte a mi vera,
como quimera que mi piel flamea,
y la ambrosía a tus ojos se condena,
yo sirvo a todo lo que venga,
y el horizonte de ti se llena,
resquicio opaco, veloz
es el destello de tu amada voz,
hoy aquí, mañana allí,
me funde tu piel añil,
y es a ti a quien serví, sirvo y serviré,
como abeja mi elaborada miel,
como girasol mi alborada simiente
de amor fulgente del campo a la flor
rezando a este albor
para que viva siempre
nuestro amor.





El Castellano y Leannán-Sídhe

No hay comentarios:

Publicar un comentario