Translate

martes, 16 de febrero de 2016

Firmamento añil

Silbo de la centella,
cabalgo firmamentos
y sus estrellas
blanden mis grillos horizontes lejanos,
acampa el hálito estrellas fugaces
y sus vórtices afilan mis nervios,
para habitar el latido
de tu pecho y mi universo,
vuelo al compás de un sí bemol
mi traslúcido pío,
hoy allí termino el sonido,
por arrasar el brillo
destellos enarbolados al filo,
luce mi cuchillo,
fulgente fuente de inspiración
brotada en el sitio,
destapando fulgores
hoy me visto de hechicero
clavando mi nervio,
la palabra nace
fundiendo opacos estambres
del vítreo sueño,
para ser yo quien hablo
prendido por este viento de invierno
y su bruma gris el horizonte y su esfumino
dejo atrás naciendo de mi hierro
el verso luzco de nuevo,
amanece la boca de la estrella
y allí mis ilusiones cuelgo,
blandiendo yo su fuego azul
de su calor torno de nuevo,
para disparar la palabra certera
que habite la colmena
para ser yo fiel abeja,
resumo en el borde del papel
y mi sentimiento quemo como ayer,
reflejos del ser y tu piel por enternecer,
para ser yo quien tu beso merecer
yo quien al verso en él vio nacer,
se arropa del trueno
y la centella viste su piel,
crepita en el umbral por desvanecer
Júpiter le habla para encontrar tu boca carmín
y ramilletes de luna en flor le cuelgan los sueños
de estrellas te viste el firmamento
para sus flores
sean quienes queden vistiendo tu piel,
raja la línea del horizonte
para clavar su te amo de bronce,
las espigas le cuentan
que por su amor dejaron su verde,
de vid y olivo se viste
para escalar su verso
la vereda y la rambla castellana,
hoy arde su entraña brotando
un dulce girasol
que gira mirando a su amor,
de centeno y cebada
viste su amada
esta calma invernada
que al Sol viaja
y de su corazón
hace templo y alhaja.



El Castellano y Leannán-Sídhe

No hay comentarios:

Publicar un comentario