Translate

viernes, 5 de febrero de 2016

amor enfundado















Estallar al viento este amor que llevo dentro
y el canto quedar de tu piel envuelto,
llegada la hora mi amor correrá tu cuerpo
y el amor de este poeta sublimará
en aroma de rosas silvestres,
si soy yo el que te extraña,
el que te ama muerta su araña,
esa que el nervio desvelaba,
no me imagino sin ti mi cama,
no me imagino sin ti mi desayuno,
por ti abandoné hasta mi nombre
para ser un lobo enorme,
hoy te cubre mi caricia sedienta que acabada la vela
este ser tu estampa es todo lo que espera
mi Leana mi princesa reina nacarada
reina hada del bosque de las sombras
ese que mi alma acampa,
mi eterna acompañante del pseudónimo de este poeta
que antes de conocerte ya te amaba,
para colgar firmamentos de malva
en su ventana,
para besar tu alma mordía su calma,
buscando ayuda, fumando mis cigarros,
el viento me contestó
que el amor se conquista no se gana,
y yo vivo por este suplicio de conquistar tu alma,
y sin miedo mi sentimiento cae sincero,
tú eres todo lo que quiero
en este destino efímero quiero que cuelguen tus caricias sembradaas,
y los besos sean eternos,
despertando a tu lado
volviendo mi mundo de tu color,
quiero clavar mi bandera en tu alma vestida de las flores
que cultivo y que de este mundo es mi talento nacido
de la simiente al albor,
te amo y esa es Leana mi razón,
por la que jamás desapareceré de tu vida corazón.


El Castellano y Leannán-Sídhe

No hay comentarios:

Publicar un comentario