Translate

jueves, 11 de febrero de 2016

Albor nacido

En un suspiro dibujado,
el campo del hombre,
que todo abarca,
sí todo ya está hecho,
todo por lo que lucho,
todo en lo que yo creo,
la araña y su destino,
historia de mí dentro del latir,
se esfuma mi grillo,
quedan ventanas malvas
a mi horizonte de yedra,
me cuelgan estramonios de las persianas,
y cadillos me nacen de malas yerbas,
sí solo allí que el umbral
queda tejido por la rima perecedera,
y como el ababol de la tierra marchita
llegado el estío y su brebaje
de quimera despierta,
el geranio de los caminos me avanza la tela
para florecer junto a la flor de difunto de los caminos,
el mío tejido de vid y olivo,
de trigo y esparto mi guadaña,
una madreselva y una zarza para acampar el alma,
deseando alguien más,
por favor no me llores ahora,
que este mundo es sólo una ilusión que escala
y trata de cambiarte,
este mundo no es distinto también estoy sufriendo,
llorando mi verso
que jamás quiso ser solitario
gimiendo en el corazón del mundo,
volví a ti sí fue para quedarme
por favor quédate,
nació la quietud de mi calma y mi alma hablaba
de aquella ilusión que nos meció a los dos
sin franca ni tapia llegaba a tu alma limpia pura enarbolada
soy un mago de la palabra y su cruz se me clava
desenfundo el verso seco
y nadie me calla,
llegada la hora vine a plañir mi alma,
nosotros somos los caídos,
los sepultados por el olvido
lloramos los brillos del lucero
el infierno nos queda pequeño,
ruegos mi camino envuelto en hiedra
y sus espíritus claman,
hoy es el hoy y mañana será ayer,
sobre todo lo que sientes
despliego mi sentimiento,
época proscrita par decir
si caigo es para levantarme y seguir caminando,
brilla como el Sol padre y su universo,
vuélveme completo
cruza estos cielos,
ilumíname
te estoy esperando amor,
siembra tu luz en mi yerto corazón,
nombra la palabra amor
para que sea vivo fuego en mí.
Llena mi interior de ti.





El Castellano y Leannán-Sídhe

No hay comentarios:

Publicar un comentario