Translate

viernes, 29 de enero de 2016

Sirena de mi barco

Pasado el momento cae sujeto,
cae disparado el suplicio
de verme entre tus ojos,
si solo allí desplegados
al son de violento y lunático violín
que meció mi ocaso dibujado
sólo allí que mis ilusiones brotaron en runas de malva
al compás de tus pestañas
que tejieron mis sueños,
sí esta vida es para morir una vez más por las ilusiones prometidas,
y sin ti no hay hogar, templo ni caricia,
grita la flor sencilla que tú tienes el te amo en la mejilla,
sin ti no hay alegría,
la vida queda coja si no me mecen tus brazos,
en tu boca la lluvia cae de nuevo
por mi lengua derramada,
la caricia mía la dibuja Ostara
para llegar y adentrarme en tu cama,
el son de los grillos los blandieron en nuestro tejado,
no pierdo mi mano si a la tuya sujeto,
no pierdo mi alma si a la tuya encuentro,
no es tiempo de correr marcha atrás buscando mi pasado
cuando tú sólo tú has sido pasado, presente y futuro,
el eje que mantiene cuerdo mi mundo,
pasando buenos y malos momentos
que chillan de las ventanas,
hoy me acampas el alma,
para decirte que no me imagino una vida sin tu lado
Margarita
y sí esta vida es para condenarse una y mil vidas más en tus labios,
recuerdo cielos negros cuando no te conocía
vientos que llevaban errático mi camino,
y sí fuiste mi musa
como sirena enamorada para salvar la vida de este marinero
el puerto fue de tu corazón entraña abierta
para este amor que siento,
marchando mi destino siendo el engranaje
que te sueña despierto.
hoy como ayer el mundo me verá caer bajo tus brazos.
No te puedo mentir,
no te puedo mentir dentro de mis ojos,
donde hay un reino sólo para ti cielo.



El Castellano y Leannán-Sídhe

No hay comentarios:

Publicar un comentario